Genesis Chapter 1
- In the beginning God created the heaven and the earth.
- And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
- And God said, Let there be light: 2 Cor. 4.6 and there was light.
- And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
- And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
- And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
- And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
- And God called the firmament Heaven. 2 Pet. 3.5 And the evening and the morning were the second day.
- And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
- And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
創 世 紀 第 1 章
- 起 初 神 創 造 天 地 。
- 地 是 空 虛 混 沌 . 淵 面 黑 暗 . 神 的 靈 運 行 在 水 面 上 。
- 神 說 、 要 有 光 、 就 有 了 光 。
- 神 看 光 是 好 的 、 就 把 光 暗 分 開 了 。
- 神 稱 光 為 晝 、 稱 暗 為 夜 . 有 晚 上 、 有 早 晨 、 這 是 頭 一 日。
- 神 說 、 諸 水 之 間 要 有 空 氣 、 將 水 分 為 上 下 。
- 神 就 造 出 空 氣 、 將 空 氣 以 下 的 水 、 空 氣 以 上 的 水 分 開 了 . 事 就 這 樣 成 了 。
- 神 稱 空 氣 為 天 . 有 晚 上 、 有 早 晨 、 是 第 二 日 。
- 神 說 、 天 下 的 水 要 聚 在 一 處 、 使 旱 地 露 出 來 . 事 就 這 樣 成 了 。
- 神 稱 旱 地 為 地 、 稱 水 的 聚 處 為 海 .神 看 著 是 好 的 。
Jesus (English)
The JESUS Film
Cantonese[廣東話]
The Jesus Film
Chinese Mandarin[普通话]